Vertalen

Al sinds 2000 houd ik me bezig met vertaling van commerciƫle teksten, handleidingen en ook literaire teksten. Literair wil in dit verband zeggen, verhalen en boeken die mensen als ontspanning lezen. Dit kunnen natuurlijk ook niet als literatuur bestempelde teksten zijn.

Naast talloze, meest niet bewaarde vertalingen die ik gedaan heb ter ondersteuning van mijn lessen als leraar en als journalist, heb ik veel voldoening gevonden in de vertaling van het boek: “Byzantijnse Kunst” van Jannic Durand.

Mocht je een Engelse tekst hebben die je graag vertaald zou zien, neem dan contact met me op. Via de mail: info@robsoutendijk.nl of per telefoon: 06 57 213 272.

Ook als je een tekst voor een brochure of andere reclame wilt laten schrijven, of misschien zelfs een ghostwriter nodig hebt die je boek feitelijk schrijft, kun je altijd contact met me opnemen.

A good translation is never cheap – a bad translation is always expensive!